Tłumaczenie literatury i komiksów netto nie jest w żadnym wypadku konwersją oryginalnego tekstu w języku docelowym. Sformułowanie powinno być idiomatyczne, płynne i naturalne, aby stworzyć przyjemne wrażenia z czytania dla czytelników. Zasadniczo wymagane jest pewne zrozumienie relacji postaci i charakterystyk postaci w literaturze i komiksach netto w celu dokładnego przekazywania informacji, zwłaszcza w celu zapewnienia spójności tonu głosu postaci.
Jeśli w tekście jest jakaś treść, która jest sprzeczna z kulturą rynku, tłumacz musi go dostosować i dostroić w tłumaczeniu zgodnie z lokalną kulturą i zwyczajem.
●Profesjonalny zespół literatury i komiksów netto
Tłumaczenie TalkingChina ustanowiło wielojęzyczny, profesjonalny i stały zespół tłumaczenia dla każdego długoterminowego klienta. Oprócz tłumaczy, redaktorów i korektorów, którzy mają bogate doświadczenie w branży medycznej i farmaceutycznej, mamy również recenzentów technicznych. Mają wiedzę, doświadczenie zawodowe i tłumaczenie w tej dziedzinie, które są głównie odpowiedzialne za korekcję terminologii, odpowiadając na problemy zawodowe i techniczne podniesione przez tłumaczy oraz wykonywanie technicznego strażnictwa.
Zespół produkcyjny TalkingChina składa się z profesjonalistów języków, strażników technicznych, inżynierów lokalizacji, kierowników projektów i pracowników DTP. Każdy członek ma wiedzę specjalistyczną i doświadczenie branżowe w obszarach, za które jest odpowiedzialny.
●Tłumaczenie komunikacji rynkowej i tłumaczenie języka angielskiego na zagraniczny
Komunikacja w tej dziedzinie obejmuje wiele języków na całym świecie. Dwa produkty TalkingChina Translation: Tłumaczenie komunikacji rynkowej i tłumaczenie w języku angielskim na zagraniczne przez natywnych tłumaczy specjalnie odpowiedz na tę potrzebę, doskonale zajmując się dwoma głównymi punktami bólu języka i skuteczności marketingowej.
●Przezroczyste zarządzanie przepływem pracy
Przepływy pracy tłumaczenia TalkingChina można dostosować. Jest w pełni przejrzysty dla klienta przed rozpoczęciem projektu. Wdrażamy „Tłumaczenie + Edycja + przegląd techniczny (dla treści technicznych) + DTP + Procentrowing” przepływu pracy dla projektów w tej dziedzinie oraz narzędzia CAT i narzędzia zarządzania projektami należy użyć.
●Pamięć tłumaczenia specyficzna dla klienta
Tłumaczenie TalkingChina ustanawia ekskluzywne przewodniki stylów, terminologię i pamięć tłumaczenia dla każdego długoterminowego klienta w domenie towarów konsumpcyjnych. Narzędzia CAT oparte na chmurze są używane do sprawdzania niespójności terminologii, zapewniając, że zespoły dzielą się korpusem specyficznym dla klienta, poprawiając wydajność i stabilność jakości.
●Kot oparty na chmurze
Pamięć tłumaczenia jest realizowana przez CAT Tools, które wykorzystują powtarzający się korpus w celu skrócenia obciążenia i oszczędzania czasu; Może dokładnie kontrolować spójność tłumaczenia i terminologii, szczególnie w projekcie jednoczesnego tłumaczenia i edycji przez różnych tłumaczy i redaktorów, aby zapewnić spójność tłumaczenia.
●Certyfikacja ISO
Tłumaczenie TalkingChina jest doskonałym dostawcą usług tłumaczenia w branży, która przeszła certyfikat ISO 9001: 2008 i ISO 9001: 2015. TalkingChina wykorzysta swoją wiedzę i doświadczenie w obsłudze ponad 100 firm Fortune 500 w ciągu ostatnich 18 lat, aby pomóc Ci skutecznie rozwiązywać problemy z językiem.
●Poufność
Poufność ma ogromne znaczenie w dziedzinie medycznej i farmaceutycznej. Tłumaczenie TalkingChina podpisze z każdym klientem „Umowa o zachowaniu poufności” i będzie przestrzegać surowych procedur i wytycznych poufności, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkich dokumentów, danych i informacji klienta.