Lokalizacja multimediów
Kompleksowe usługi tłumaczeniowe dla produkcji filmowej/telewizyjnej
Grupa docelowa: dramaty filmowe i telewizyjne/filmy krótkometrażowe przedstawiające firmę/wywiady/materiały szkoleniowe/nauka online/lokalizacja wideo/audiobooki/e-booki/animacje/anime/reklamy komercyjne/marketing cyfrowy itp.;
Materiał multimedialny:
Filmy i animacje
Strona internetowa
Moduł e-learningowy
Plik audio
Programy telewizyjne/filmy
DVD
Audiobooki
Korporacyjne klipy wideo
Szczegóły usługi
●Transkrypcja
Konwertujemy pliki audio i wideo dostarczone przez klientów na tekst.
●Napisy na filmie obcojęzycznym
Tworzymy pliki napisów .srt/.ass do filmów
●Edycja osi czasu
Profesjonalni inżynierowie tworzą precyzyjne osie czasu w oparciu o pliki audio i wideo
●Dubbing (w wielu językach)
Profesjonalni artyści dubbingujący z różnymi głosami i mówiący różnymi językami są dostępni, aby spełnić Twoje potrzeby
●Tłumaczenie
Tłumaczymy na różne style, aby dopasować się do różnych scenariuszy zastosowań, obejmujących język chiński, angielski, japoński, hiszpański, francuski, portugalski, indonezyjski, arabski, wietnamski i wiele innych języków
●Sprawy
Między innymi Bilibili.com (animacja, występy sceniczne), Huace (dokument), NetEase (dramat telewizyjny), BASF, LV i Haas (kampania)
Niektórzy Klienci
Federalna Korporacja Sygnałowa
Chińskie Stowarzyszenie Inspekcji Wejścia/Wyjścia i Kwarantanny
Produkcja True North
ADK
Bank Rolniczy Chin
Accenture
Ewonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Międzynarodowy Festiwal Filmowy w Szanghaju
Ford Motor Company