Prawo, propaganda polityczna, kultura, sztuka, sport, nauki społeczne, polityka, agencje rządowe, nauki humanistyczne, kontrakty, rozrywka, edukacja itp.
●Profesjonalny zespół z branży nauk prawnych i społecznych
TalkingChina Translation utworzyło wielojęzyczny, profesjonalny i stały zespół tłumaczy dla każdego długoterminowego klienta. Oprócz tłumaczy, redaktorów i korektorów, którzy mają bogate doświadczenie w branży prawniczej i nauk społecznych, zatrudniamy także recenzentów technicznych. Posiadają wiedzę, przygotowanie zawodowe i doświadczenie tłumaczeniowe w tej dziedzinie, a ich głównymi zadaniami są korekta terminologii, odpowiadanie na problemy zawodowe i techniczne zgłaszane przez tłumaczy oraz pilnowanie technicznych granic. Nasi tłumacze prawni pracują zazwyczaj w kancelariach prawnych lub branżach pokrewnych i zwracają szczególną uwagę na aktualizację przepisów ustawowych i wykonawczych.
●Tłumaczenie komunikacji rynkowej oraz tłumaczenia z języka angielskiego na język obcy wykonywane przez tłumaczy rodzimych
Komunikacja w tej dziedzinie obejmuje wiele języków na całym świecie. Dwa produkty TalkingChina Translation: tłumaczenie komunikacji rynkowej i tłumaczenie z języka angielskiego na język obcy wykonywane przez tłumaczy rodzimych odpowiadają w szczególności na tę potrzebę, doskonale odpowiadając na dwa główne problemy związane z językiem i efektywnością marketingową. Siedziba TalkingChina znajduje się w Szanghaju, a oddziały w Pekinie i Shenzhen. Jest liderem kultury, sztuki i internacjonalizacji. Przez 18 lat obsługiwał wiele agencji rządowych i wydarzeń na dużą skalę, gromadząc bogate doświadczenie w usługach w tej dziedzinie.
●Przejrzyste zarządzanie przepływem pracy
Przepływ pracy w TalkingChina Translation można dostosować. Jest to w pełni przejrzyste dla Klienta jeszcze przed rozpoczęciem projektu. Dla projektów z tej dziedziny wdrażamy obieg „Tłumaczenie + Redakcja + Przegląd techniczny (pod kątem treści technicznych) + DTP + Korekta” dla projektów z tej dziedziny, przy czym konieczne jest wykorzystanie narzędzi CAT i narzędzi do zarządzania projektami.
●Pamięć tłumaczeniowa dostosowana do potrzeb klienta
TalkingChina Translation ustanawia ekskluzywne przewodniki stylistyczne, terminologię i pamięć tłumaczeniową dla każdego długoterminowego klienta w dziedzinie dóbr konsumpcyjnych. Narzędzia CAT oparte na chmurze służą do sprawdzania niespójności terminologicznych, zapewniając, że zespoły dzielą się korpusem specyficznym dla klienta, poprawiając wydajność i stabilność jakości.
●CAT oparty na chmurze
Pamięć tłumaczeniowa realizowana jest za pomocą narzędzi CAT, które wykorzystują powtarzalny korpus, aby zmniejszyć obciążenie i zaoszczędzić czas; potrafi precyzyjnie kontrolować spójność tłumaczenia i terminologii, zwłaszcza w projektach tłumaczenia symultanicznego i redagowania przez różnych tłumaczy i redaktorów, aby zapewnić spójność tłumaczenia.
●Certyfikat ISO
TalkingChina Translation to doskonały dostawca usług tłumaczeniowych w branży, który przeszedł certyfikację ISO 9001:2008 i ISO 9001:2015. TalkingChina wykorzysta swoją wiedzę i doświadczenie w obsłudze ponad 100 firm z listy Fortune 500 w ciągu ostatnich 18 lat, aby pomóc Ci skutecznie rozwiązywać problemy językowe.
●Poufność
Poufność ma ogromne znaczenie w dziedzinie tekstów prawnych. TalkingChina Translation podpisze „Umowę o zachowaniu poufności” z każdym klientem i będzie przestrzegać ścisłych procedur i wytycznych dotyczących poufności, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkich dokumentów, danych i informacji klienta.
TalkingChina Translation oferuje 11 głównych produktów usług tłumaczeniowych dla przemysłu chemicznego, mineralnego i energetycznego, wśród których znajdują się: