Lokalizacja multimedialna
Usługi tłumaczeniowe dla produkcji filmowej/telewizyjnej
Główność docelowa: Dramaty filmowe i telewizyjne/Firma Wprowadzenie krótkometrażowych filmów/wywiadów/oprogramowania kursowego/online naukę/lokalizacja wideo/audiobooki/e-książki/animacje/anime/reklamy komercyjne/marketing cyfrowy itp.;
Materiał multimedialny:
Filmy i animacja
Strona internetowa
Moduł e-learningowy
Plik audio
Programy / filmy telewizyjne
DVD
Audiobooki
Kładki wideo
Szczegóły dotyczące usługi
●Transkrypcja
Konwertujemy pliki audio i wideo dostarczone przez klientów na tekst.
●Napisy na filmie obcojęzycznym
Tworzymy pliki napisów .srt/.ass do filmów
●Edycja harmonogramu
Profesjonalni inżynierowie wykonują precyzyjne harmonogramy oparte na plikach audio i wideo
●Dubbing (w wielu językach)
Profesjonalni artyści z różnymi głosami i mówienie różnorodne języki są dostępne, aby odpowiadać Twoim potrzebom
●Tłumaczenie
Tłumaczymy w różnych stylach, aby dopasować różnorodne scenariusze aplikacji, obejmujące chiński, angielski, japoński, hiszpański, francuski, portugalski, indonezyjski, arabski, wietnamski i wiele innych języków
●Sprawy
Bilibili.com (animacja, wydajność sceniczna), Huace (dokument), netease (dramat telewizyjny), BASF, LV i HAAS (kampania),
Niektórzy klienci
Federalna korporacja sygnałowa
China Ent. Exit Inspection and Quarantine Association
True North Productions
Adk
Bank Rolniczy Chin
Akcentura
Evonik
Lanxess
Asahikasei
Siegwerk
Międzynarodowy Festiwal Filmowy w Szanghaju
Ford Motor Company