Praktyka interpretacji w górskiej świątyni taoistycznej

Poniższa treść została przetłumaczona z języka chińskiego za pomocą tłumaczenia maszynowego, bez późniejszej edycji.

Tło projektu
Piąte Międzynarodowe Forum Taoistyczne rozpoczęło się 24 września 2023 roku w Maoshan w prowincji Jiangsu w Chinach, miejscu narodzin szkoły taoizmu Shangqing. Shi Taifeng, członek Biura Politycznego Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Chin i minister Departamentu Pracy Frontu Zjednoczonego, wziął udział w ceremonii otwarcia forum oraz w ceremonii założycielskiej Światowej Federacji Taoistycznej, a także wygłosił przemówienia. Forum jest organizowane przez Chińskie Stowarzyszenie Taoistyczne i Chińskie Stowarzyszenie Wymiany Religijnej i Kulturalnej, a współorganizatorami są Federacja Taoistyczna Hongkongu, Stowarzyszenie Taoistyczne Makau oraz Chińskie Stowarzyszenie Taoistyczne Tajwanu. Tematem przewodnim jest „Podtrzymywanie taoizmu i cnoty, kroczenie ze światem”.

Forum obejmuje główne wydarzenia, takie jak ceremonia otwarcia, ceremonia założycielska Światowej Federacji Taoistycznej, forum główne, forum telewizyjne, dwa fora nowych mediów, pięć podforów, ceremonia zamknięcia, a także wydarzenia takie jak ceremonia modlitewna i wystawa kultury taoistycznej. Biuro Tang Neng Translation wygrało przetarg w 2020 roku, stając się jedynym oficjalnym dostawcą tłumaczeń dla Forum Taoistycznego, zapewniając pełne tłumaczenie symultaniczne z języka chińskiego i angielskiego oraz sprzęt na miejscu dla wszystkich powyższych wydarzeń, a także tłumaczenie ustne z języka chińskiego na angielski dla blisko 40 gości zagranicznych oraz pełne tłumaczenie tekstów mówionych z języka chińskiego na angielski.

Wyzwania projektu i odpowiedzi na nie

Wymagania tego projektu są bardzo zróżnicowane, a najbardziej wyjątkowym z nich jest ceremonia otwarcia, która odbędzie się w pałacu Chongxi Wanfu w Maoshan. Ze względu na szczególne miejsce, złożoność scenografii stwarzała wiele problemów personelowi projektu, który zajmował się organizacją sprzętu do tłumaczeń symultanicznych. Przed rozpoczęciem projektu zespół Tang Neng Translation odbył wiele spotkań z klientami offline, odbywając liczne wizyty terenowe, i ostatecznie zdecydował o podłączeniu hosta tłumaczeń symultanicznych do systemu 4402 i bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Bluetooth, aby zapewnić usługi tłumaczeń symultanicznych w ramach tego projektu, który odbywał się wyłącznie na świeżym powietrzu. Podczas realizacji projektu w terenie napotkaliśmy również sytuację, w której pierwotny plan budowy sali tłumaczeń symultanicznych został odrzucony przez dyrektora na miejscu. Ponieważ w przejściach po obu stronach sceny będą czekać setki wykonawców, funkcjonowanie sali tłumaczeń symultanicznych będzie zakłócone. Pierwotnie planowane pomieszczenie nagłośnieniowe zostało również przekierowane z dachu drugiego piętra na widownię, co pokrzyżowało wszystkie plany na dzień przed ceremonią otwarcia. Na szczęście zespół projektowy Tang Nenga zachował spokój i współpracę z kierownictwem klienta w celu znalezienia odpowiedniego pomieszczenia w pobliżu sceny, zmiany pierwotnego planu okablowania i skoordynowania mobilizacji tłumaczy tłumaczących symultanicznie.

Specyfika otoczenia geograficznego dodatkowo utrudniła aranżację sali do tłumaczeń symultanicznych i sprzętu nagłośnieniowego na potrzeby konferencji. Ze względu na położenie obiektu w górach i lasach oraz fakt, że ceremonia otwarcia odbędzie się całkowicie na świeżym powietrzu, otoczenie jest piękne i można zobaczyć różne dzikie zwierzęta przemieszczające się między górami i lasami. Wiąże się to również z problemem praktycznym. Panuje bardzo wysoka wilgotność powietrza. Jeśli sprzęt zostanie zainstalowany i naprawiony dzień wcześniej, zgodnie z planem, może ulec uszkodzeniu po nocnym zanurzeniu w rosie i uszkodzeniu przez dzikie zwierzęta, co może zakłócić normalny przebieg ceremonii otwarcia następnego dnia. Zespół Tang Nenga przybył więc na miejsce przed świtem w dniu ceremonii otwarcia. Z powodu braku odpowiednich warunków oświetleniowych, pracowali po godzinach, aby ukończyć budowę i uruchomienie sprzętu do tłumaczeń symultanicznych, a także dokowanie sprzętu nagłośnieniowego. Ponadto na miejscu znajduje się ponad tysiąc miejsc siedzących, a liczba miejsc jest ograniczona, co uniemożliwia rejestrację z użyciem prawdziwych nazwisk i wymianę odbiorników, jak na zwykłych spotkaniach. Pracownicy działu zarządzania projektem firmy Tang Neng w bardzo krótkim czasie dostarczyli i odebrali z miejsca zdarzenia ponad tysiąc foteli bez żadnych strat ani uszkodzeń.

Ponadto, tak duże projekty wymagają dużej współpracy. Pracownicy naszego zespołu dwukrotnie towarzyszyli liderom podczas inspekcji siedmiu głównych obiektów zlokalizowanych w różnych lokalizacjach. Jako pracownicy tymczasowi musimy rekrutować, przeprowadzać rozmowy kwalifikacyjne, weryfikować kandydatów, organizować dwa szkolenia na miejscu i wiele szkoleń online dla tłumaczy, którzy mają wysokie wymagania pod każdym względem. Musimy również organizować ćwiczenia z tłumaczeń każdego wieczoru przez pierwsze trzy dni przed rozpoczęciem projektu. W trakcie realizacji projektu, ze względu na różne obiektywne czynniki, takie jak specjalne ustalenia i tymczasowe zmiany w harmonogramach gości zagranicznych, rozmieszczenie personelu i wymagania dotyczące zadań tłumaczy ulegają ciągłym zmianom. Stale weryfikujemy i przydzielamy zadania tłumaczeniowe. Podczas wydarzenia napotykamy różne problemy związane z zakwaterowaniem, posiłkami, transportem i transferami lotniskowymi przez całą dobę i komunikujemy się z różnymi liderami liniowymi w celu uzyskania opinii i rozwiązań.

Podsumowanie projektu

Tang Neng w końcu z powodzeniem ukończył zadanie tłumaczenia całego forum i otrzymał jednomyślne pochwały od liderów Wydziału Pracy Frontu Zjednoczonego Komitetu Centralnego i Biura Spraw Zagranicznych prowincji Jiangsu: „Dziękujemy kolegom Tang Nenga, nauczycielom tłumaczeń, nauczycielom tłumaczeń na miejscu, tłumaczeniom wysokiej jakości zapewniającym jakość tłumaczeń symultanicznych, nauczycielom technicznym instalującym sprzęt w ciemności, dziękujemy i mamy okazję ponownie współpracować”. Profesjonalna jakość i wysoki poziom usług zespołu serwisowego w całym procesie dodały wydarzeniu jasnego kolorytu i przyczyniły się do przyjacielskich kontaktów między społecznością taoistyczną w kraju i za granicą.


Czas publikacji: 18 grudnia 2025 r.