Poniższa treść została przetłumaczona z języka chińskiego za pomocą tłumaczenia maszynowego, bez późniejszej edycji.
27 czerwca 2025 roku, wraz z ceremonią wręczenia nagród 30. Szanghajskiego Festiwalu Telewizyjnego „Kwitnąca Magnolia”, TalkingChina, jako oficjalny dostawca usług językowych, z powodzeniem ukończył prace tłumaczeniowe dla Międzynarodowego Festiwalu Filmu i Telewizji w Szanghaju. To już dziesiąty rok z rzędu, w którym TalkingChina zapewnia profesjonalne wsparcie tłumaczeniowe dla tego międzynarodowego wydarzenia filmowo-telewizyjnego od czasu wygrania konkursu w 2016 roku.
21 czerwca ogłoszono Złote Puchary 27. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego w Szanghaju. Kirgiski film „Czarny, czerwony, żółty” zdobył nagrodę dla najlepszego filmu, a japoński film „Na piasku latem” i chiński film „Długa noc się skończy” zdobyły wspólnie Nagrodę Jury. Chiński reżyser Cao Baoping po raz drugi zdobył nagrodę dla najlepszego reżysera za film „Uciekinier”, Wan Qian zdobyła nagrodę dla najlepszej aktorki za film „Długa noc się skończy”, a portugalski aktor Jose Martins zdobył nagrodę dla najlepszego aktora za film „Zapach rzeczy zapamiętanych”. Tegoroczny festiwal filmowy ustanowił nowy rekord, otrzymując ponad 3900 zgłoszeń ze 119 krajów. Spośród 12 filmów zakwalifikowanych do głównego konkursu, 11 miało światowe premiery, co podkreśla jego międzynarodowy wpływ.
Podczas 30. ceremonii wręczenia nagród „Magnolia Blossoms” na Festiwalu Telewizyjnym w Szanghaju, „My Altay” zdobył nagrodę dla najlepszego chińskiego dramatu telewizyjnego, „Northwest Years” zdobyło nagrodę jury i nagrodę dla najlepszego aktora, „I am a Criminal Investigation Officer” zdobyło nagrodę jury i nagrodę za najlepszy scenariusz (oryginalny), Song Jia zdobyła nagrodę dla najlepszej aktorki za rolę Zhang Guimei w „When the Mountain Flowers Bloom”, a Fei Zhenxiang zdobyła nagrodę dla najlepszego reżysera tego dramatu.
TalkingChina zapewniło w tym roku kompleksowe i profesjonalne usługi tłumaczeniowe, obejmujące szereg ważnych ogniw, w tym: przewodniczącego Złotego Jubileuszu, jurorów Asia Singapore Award oraz jurorów Festiwalu Telewizyjnego, którzy towarzyszyli całemu procesowi tłumaczenia, ponad 15 forów tłumaczeń symultanicznych, ponad 30 konferencji prasowych oraz ceremonii otwarcia i zamknięcia – tłumaczenia konsekutywne, ponad 600 000 słów tekstu oraz 11 języków (angielski, japoński, niemiecki, francuski, włoski, rosyjski, hiszpański, perski, portugalski, polski, turecki) zaangażowanych w tłumaczenie ustne i pisemne. Ten festiwal filmowy i telewizyjny w pełni pokazuje ogromną siłę i bogate doświadczenie TalkingChina w dziedzinie tłumaczeń wielojęzycznych, zaspokajając zróżnicowane potrzeby międzynarodowej wymiany w festiwalach filmowych i telewizyjnych, pomagając organizatorom, gościom i mediom w nawiązywaniu dobrych relacji komunikacyjnych oraz umożliwiając globalnym mediom rzetelne relacjonowanie najważniejszych wydarzeń i osiągnięć festiwalu filmowego i telewizyjnego.
Międzynarodowy Festiwal Filmu i Telewizji w Szanghaju, będący wizytówką miejskiej kultury Szanghaju, rozwija się od wielu lat, a jego wpływ rośnie z dnia na dzień. Odgrywa on ważną rolę w promowaniu krajowej i międzynarodowej wymiany kulturalnej w dziedzinie filmu i telewizji oraz wspieraniu rozwoju branży filmowej i telewizyjnej. TalkingChina ma to szczęście, że od 10 lat jest w nią głęboko zaangażowany, będąc świadkiem ciągłego postępu i innowacji w chińskim przemyśle filmowym i telewizyjnym, a także przyczyniając się do wymiany i integracji globalnej kultury filmowej i telewizyjnej.
W przyszłości TalkingChina będzie nadal podtrzymywać filozofię usług opartą na profesjonalizmie, wydajności i precyzji, zapewniając kompleksowe wsparcie tłumaczeniowe dla różnych działań filmowych i telewizyjnych, chroniąc narodziny i rozwój kolejnych doskonałych dzieł filmowych i telewizyjnych oraz współpracując z kolegami z branży filmowej i telewizyjnej na całym świecie, aby z optymizmem patrzeć w przyszłość i pomóc Międzynarodowemu Festiwalowi Filmu i Telewizji w Szanghaju, aby błyszczeć jeszcze bardziej.
Czas publikacji: 10 lipca 2025 r.