Niedawno w Szanghaju zakończyło się z sukcesem Globalne Forum Ekspansji Przedsiębiorstw Własności Intelektualnej w Chinach 2026, którego współorganizatorami były ZHIWEN Consulting i IP Gathering. Pod hasłem „Przełamywanie granic, własność intelektualna jako nawigator” forum koncentrowało się na kluczowych kwestiach związanych z procesem globalizacji chińskich przedsiębiorstw, w tym na zapobieganiu ryzyku własności intelektualnej i jego kontroli, reagowaniu na spory transgraniczne oraz strategiach dotyczących portfeli patentowych. W wydarzeniu wzięli udział szefowie działów własności intelektualnej i eksperci branżowi z wiodących firm. Su Yang, dyrektor generalny TalkingChina, został zaproszony do udziału i wziął udział w pogłębionych dyskusjach z kolegami z branży.

Program pierwszego dnia koncentrował się na temacie „Ogólne ryzyko dla własności intelektualnej i reakcja na spory transgraniczne”. Prelegenci przedstawili dogłębną analizę nowych przepisów i trendów sądowych Jednolitego Sądu Patentowego (UPC) w UE, poszukiwań przez FTO nowych materiałów do akumulatorów energetycznych oraz praktycznych strategii ochrony tajemnic handlowych. Program 5 czerwca koncentrował się na tematach „Globalnych strategii dotyczących znaków towarowych, praw autorskich i treści”, a także na gorących tematach, takich jak globalna ekspansja branży biofarmaceutycznej. Liczne dialogi przy okrągłym stole zapewniły uczestniczącym firmom międzybranżowe spostrzeżenia.
Podczas dyskusji na forum uczestnicy generalnie zgodzili się, że wdrażanie praw własności intelektualnej za granicą nie jest kwestią wyłącznie prawną – konwersja międzyjęzykowa dokumentów patentowych, materiałów dotyczących zgodności i dokumentacji technicznej jest równie istotna dla określenia zakresu praw i rozstrzygnięcia sporu sądowego. Nawet pojedynczy błąd terminologiczny może skutkować zawężeniem ochrony.
Podczas forum pani Su przeprowadziła dogłębne rozmowy z wieloma szefami działów własności intelektualnej w korporacjach, poświęcone konkretnym scenariuszom, takim jak zarządzanie terminologią w tłumaczeniu patentów, wsparcie językowe w sporach sądowych za granicą oraz lokalizacja dokumentacji technicznej w branży biofarmaceutycznej. Te rozmowy pomogły TalkingChina lepiej zrozumieć i zrozumieć potrzeby językowe przedsiębiorstw działających globalnie w zakresie najnowocześniejszych zagadnień własności intelektualnej, gromadząc cenne informacje branżowe, co pozwoliło na dalsze udoskonalanie rozwiązań i zwiększanie wartości dla klienta.

Dzięki uczestnictwu w tym forum, TalkingChina pogłębiło swoją wiedzę na temat problemów w branży globalnej ekspansji własności intelektualnej. W tym strategicznym obszarze TalkingChina działa nie tylko jako dostawca usług językowych, ale także jako „pomost między systemami regulacji” – pomagając chińskim przedsiębiorstwom w dokładnym zrozumieniu, skutecznej ochronie i zgodnym z przepisami zarządzaniu własnością intelektualną w różnych systemach prawnych, kulturach biznesowych i środowiskach językowych na całym świecie.
Czas publikacji: 15-06-2026