Poniższa treść została przetłumaczona z języka chińskiego za pomocą tłumaczenia maszynowego, bez późniejszej edycji.
Pod koniec złotego września witamy ważny dzień – Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Po południu 30 września, w tym szczególnym momencie świętowania w branży tłumaczeniowej, rozpoczął się 7. Festiwal TalkingChina, a TalkingChina w ten sposób oddało hołd wszystkim ciężko pracującym tłumaczom.
Każdego roku Międzynarodowa Federacja Tłumaczy proponuje różne tematy na Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Temat Międzynarodowego Dnia Tłumacza w 2025 roku brzmi: „Tłumaczenie kształtuje przyszłość, której można zaufać”. Temat ten głęboko podkreśla ważną rolę tłumaczy w zapewnianiu wiarygodnej komunikacji, budowaniu zaufania między wszystkimi stronami oraz nadzorowaniu tekstów i tłumaczeń maszynowych generowanych przez sztuczną inteligencję. Oznacza to również, że tłumacze stają się pomostem między komunikacją a technologią, łącząc ludzką inteligencję językową z wydajnością maszyn i zwiększając zaufanie do komunikacji językowej w złożonym kontekście globalizacji.
Aby uczcić pamięć świętego Hieronima, opiekuna branży tłumaczeniowej, firma TalkingChina Company ogłosiła 30 września 2019 roku „Festiwalem TalkingChina”. Głównym celem Festiwalu TalkingChina jest wybór „TalkingChina Good Translation”, który ma na celu docenienie wybitnych tłumaczy i zwiększenie świadomości społecznej na temat wartości pracy tłumaczeniowej.
Tegoroczny wybór kontynuuje tradycję, ale koncentruje się bardziej na tłumaczach w erze sztucznej inteligencji, którzy wykorzystują technologię, ściśle ją kontrolują i z zaangażowaniem dostarczają wysokiej jakości produkty. Od września 2024 do sierpnia 2025 roku 10 najlepszych nauczycieli tłumaczeń z najwyższymi wynikami kompleksowymi w kategoriach: wartość zamówienia/liczba zamówień/ocena PM, dostarczonymi na platformie integracji produkcyjnej, otrzyma w 2025 roku tytuł „TalkingChina Good Translation”, uwzględniający różnice w zapotrzebowaniu na języki.
Czas publikacji: 30 października 2025 r.