Tłumaczenie patentów, spory patentowe, roszczenia, streszczenia, patenty PCT, patenty europejskie, patenty amerykańskie, patenty japońskie, patenty koreańskie, maszyny, elektronika, chemia, nowa energia, komunikacja 5G, baterie, druk 3D, urządzenia medyczne, nowe materiały, optyka elektronika , biotechnologia, technologia cyfrowa, inżynieria samochodowa, patenty na wynalazki, patenty na wzory użytkowe, patenty na projekty itp.
●Profesjonalny zespół w prawie i patentach
TalkingChina Translation utworzyło wielojęzyczny, profesjonalny i stały zespół tłumaczy dla każdego długoterminowego klienta.Oprócz tłumaczy, redaktorów i korektorów, którzy mają bogate doświadczenie w branży medycznej i farmaceutycznej, posiadamy także recenzentów technicznych.Posiadają wiedzę, przygotowanie zawodowe i doświadczenie tłumaczeniowe w tej dziedzinie, a ich głównymi zadaniami są korekta terminologii, odpowiadanie na problemy zawodowe i techniczne zgłaszane przez tłumaczy oraz pilnowanie technicznych granic.
Zespół produkcyjny TalkingChina składa się ze specjalistów językowych, opiekunów technicznych, inżynierów lokalizacji, kierowników projektów i pracowników DTP.Każdy członek posiada wiedzę i doświadczenie branżowe w obszarach, za które jest odpowiedzialny.
●Tłumaczenie komunikacji rynkowej oraz tłumaczenia z języka angielskiego na język obcy wykonywane przez tłumaczy rodzimych
Komunikacja w tej dziedzinie obejmuje wiele języków na całym świecie.Dwa produkty TalkingChina Translation: tłumaczenie komunikacji rynkowej i tłumaczenie z języka angielskiego na język obcy wykonywane przez tłumaczy rodzimych odpowiadają w szczególności na tę potrzebę, doskonale odpowiadając na dwa główne problemy związane z językiem i efektywnością marketingową.
●Przejrzyste zarządzanie przepływem pracy
Przepływ pracy w TalkingChina Translation można dostosować.Jest to w pełni przejrzyste dla Klienta jeszcze przed rozpoczęciem projektu.Dla projektów z tej dziedziny wdrażamy obieg „Tłumaczenie + Redakcja + Przegląd techniczny (pod kątem treści technicznych) + DTP + Korekta” dla projektów z tej dziedziny, przy czym konieczne jest wykorzystanie narzędzi CAT i narzędzi do zarządzania projektami.
●Pamięć tłumaczeniowa dostosowana do potrzeb klienta
TalkingChina Translation ustanawia ekskluzywne przewodniki stylistyczne, terminologię i pamięć tłumaczeniową dla każdego długoterminowego klienta w dziedzinie dóbr konsumpcyjnych.Narzędzia CAT oparte na chmurze służą do sprawdzania niespójności terminologicznych, zapewniając, że zespoły dzielą się korpusem specyficznym dla klienta, poprawiając wydajność i stabilność jakości.
●CAT oparty na chmurze
Pamięć tłumaczeniowa realizowana jest za pomocą narzędzi CAT, które wykorzystują powtarzalny korpus, aby zmniejszyć obciążenie i zaoszczędzić czas;potrafi precyzyjnie kontrolować spójność tłumaczenia i terminologii, zwłaszcza w projektach tłumaczenia symultanicznego i redagowania przez różnych tłumaczy i redaktorów, aby zapewnić spójność tłumaczenia.
●Certyfikat ISO
TalkingChina Translation to doskonały dostawca usług tłumaczeniowych w branży, który przeszedł certyfikację ISO 9001:2008 i ISO 9001:2015.TalkingChina wykorzysta swoją wiedzę i doświadczenie w obsłudze ponad 100 firm z listy Fortune 500 w ciągu ostatnich 18 lat, aby pomóc Ci skutecznie rozwiązywać problemy językowe.
●Poufność
Poufność ma ogromne znaczenie w branży medycznej i farmaceutycznej.TalkingChina Translation podpisze „Umowę o zachowaniu poufności” z każdym klientem i będzie przestrzegać ścisłych procedur i wytycznych dotyczących poufności, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkich dokumentów, danych i informacji klienta.
Jako jedna z pierwszych i największych kancelarii prawnych zajmujących się spółkami partnerskimi w Chinach, Kancelaria Dentons posiada szerokie doświadczenie w zakresie nieruchomości i inżynierii budowlanej, energii i zasobów naturalnych, rynków kapitałowych, funduszy inwestycyjnych, inwestycji zagranicznych, reorganizacji i likwidacji upadłości oraz zarządzania majątkiem prywatnym.Istnieją silne zespoły prawników z wielu dziedzin, które dysponują bardzo bogatymi i dogłębnymi badaniami oraz praktyką w zakresie różnych tradycji prawnych na całym świecie.
W 2021 roku Tang Neng Translation nawiązało współpracę z kancelarią prawną Dentons (Guangzhou) poprzez wprowadzenie swoich partnerów, świadcząc usługi tłumaczeniowe dokumentów prawnych, a język musi obejmować tłumaczenie chińsko-angielskie.
Kancelaria Guangdong Weitu utworzyła spółkę joint venture ze Stephenson Harwood, międzynarodową kancelarią prawniczą zarejestrowaną w Hongkongu.Obszary działalności obejmują: zatrudnienie pracowników, inwestycje zagraniczne, międzynarodowy handel morski i morski oraz spory handlowe.
Tangneng Translation Shenzhen Branch współpracuje z Weitu od 2018 r. Rękopisy tłumaczeniowe obejmują tłumaczenie między chińskim i angielskim, obejmujące głównie informacje o kwalifikacjach firmy, informacje rejestracyjne firmy, różne dokumenty umowne itp. Od 2019 r. przetłumaczono 45 tłumaczeń na język chiński Weitu Wan .
Baker McKenzie LLP rozrosła się od 1949 roku do chwili obecnej i stała się jedną z największych międzynarodowych firm prawniczych na świecie.Od 2010 roku firma Tang Neng Translation świadczy dla Baker McKenzie i współpracujących z nią spółek usługi tłumaczeniowe z języka chińsko-angielskiego, chińsko-niemieckiego, chińsko-holenderskiego, chińsko-hiszpańskiego i chińsko-japońskiego, a także świadczy usługi tłumaczeń symultanicznych z chińsko-angielskiego.Od 2010 roku firma Tangneng Translation przetłumaczyła łącznie 2 miliony chińskiego dla Baker McKenzie i zdobyła uznanie i zaufanie klientów.
TalkingChina Translation oferuje 11 głównych produktów do tłumaczeń dla przemysłu chemicznego, mineralnego i energetycznego, wśród których znajdują się: