Służba TalkingChina

  • Tłumaczenie dla Marcom.

    Tłumaczenie dla Marcom.

    Tłumaczenie, transkreacja lub copywriting kopii komunikacji marketingowej, haseł, firmy lub marek itp. 20 lat udanego doświadczenia w obsłudze ponad 100 marcom. Departamenty firm w różnych branżach.

  • En> Multi -alanguages ​​autorstwa natywnych tłumaczy

    En> Multi -alanguages ​​autorstwa natywnych tłumaczy

    Zapewniamy dokładność, profesjonalizm i spójność naszego tłumaczenia poprzez standardowy proces TEP lub TQ, a także CAT.

  • Tłumaczenie dokumentu

    Tłumaczenie dokumentu

    Tłumaczenie języka angielskiego na inne języki obce przez wykwalifikowanych rodzimych tłumaczy, pomagając chińskim firmom na globalne.

  • Interpretacja i wypożyczanie sprzętu

    Interpretacja i wypożyczanie sprzętu

    Jednoczesna interpretacja, kolejna interpretacja konferencji, interpretacja spotkań biznesowych, interpretacja łącznika, wypożyczanie sprzętu SI itp. 1000 plus sesje interpretacyjne każdego roku.

  • Wprowadzanie danych, DTP, projektowanie i drukowanie

    Wprowadzanie danych, DTP, projektowanie i drukowanie

    Poza tłumaczeniem, to, jak to wygląda

    Holistyczne usługi obejmujące wprowadzanie danych, tłumaczenie, składanie i rysowanie, projektowanie i drukowanie.

    Ponad 10 000 stron pisania miesięcznie.

    Biegłość w 20 i więcej oprogramowania do pisania.

  • Lokalizacja multimedialna

    Lokalizacja multimedialna

     

    Tłumaczamy różne style, aby dopasować różnorodne scenariusze aplikacji, obejmujące chiński, angielski, japoński, hiszpański, francuski, portugalski, indonezyjski, arabski, wietnamski i wiele innych języków.

  • Wysyłka temperatury

    Wysyłka temperatury

    Wygodny i terminowy dostęp do talentów tłumaczenia z lepszą poufnością i obniżonymi kosztami pracy. Dbamy o wybór tłumaczy, organizowanie wywiadów, określanie wynagrodzenia, zakup ubezpieczenia, podpisanie umów, płacenie odszkodowania i inne szczegóły.

  • Lokalizacja strony internetowej/oprogramowania

    Lokalizacja strony internetowej/oprogramowania

    Treść zaangażowana w lokalizację stron internetowych wykracza daleko poza tłumaczenie. Jest to złożony proces obejmujący zarządzanie projektami, tłumaczenie i korektę, zapewnienie jakości, testy online, aktualne aktualizacje i ponowne wykorzystanie poprzednich treści. W tym procesie konieczne jest dostosowanie istniejącej strony internetowej, aby dostosować się do zwyczajów kulturowych docelowych odbiorców i ułatwić docelowi odbiorcom dostęp i korzystanie.