Tłumaczenie dla MarCom.
Dla lepszej efektywności MarCom
Tłumaczenie, transkreacja lub copywriting tekstów komunikacji marketingowej, sloganów, nazw firm i marek itp. 20 lat udanego doświadczenia w obsłudze ponad 100 działów MarCom w firmach z różnych branż.
Problemy w tłumaczeniu komunikacji rynkowej
Terminowość: „Musimy to wysłać jutro, co powinniśmy zrobić?”
Styl pisania: „Styl tłumaczenia nie jest zgodny z kulturą naszej firmy i nie jest zgodny z naszymi produktami. Co powinniśmy zrobić?”
Efekt promocyjny: „Co jeśli dosłowne tłumaczenie słów nie ma efektu promocyjnego?”
Szczegóły usługi
●Produkty
Tłumaczenia i transkreacja tekstów reklamowych MarCom, transkreacja nazw marek, nazw firm i sloganów reklamowych.
●Zróżnicowane wymagania
W przeciwieństwie do tłumaczenia dosłownego, komunikacja rynkowa wymaga od tłumaczy lepszej znajomości kultury, produktów, stylu pisania i celu reklamowego klienta. Wymaga wtórnego tworzenia tekstu w języku docelowym i kładzie nacisk na efekt reklamowy i terminowość.
●4 filary wartości dodanej
Przewodnik po stylach, terminologia, korpus i komunikacja (w tym szkolenia na temat kultury korporacyjnej, produktu i stylu, komunikacji w celach reklamowych itp.)
●Szczegóły usługi
Szybka odpowiedź i dostawa, filtrowanie słów zabronionych przez przepisy dotyczące reklamy, dedykowane zespoły tłumaczy/autorów itp.
●Bogate doświadczenie
Nasze wyróżniające się produkty i wysokie kompetencje; bogate doświadczenie we współpracy z działami marketingu, działami komunikacji korporacyjnej i agencjami reklamowymi.
Niektórzy klienci
Dział Komunikacji Korporacyjnej Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Dział e-commerce Under Armour/Uniqlo/Aldi
Dział marketingu
LV/Gucci/Fendi
Dział marketingu Air China/China Southern Airlines
Dział Komunikacji Korporacyjnej Ford/Lamborghini/BMW
Zespoły projektowe w Ogilvy Szanghaj i Pekin/BlueFocus/Highteam
Grupa medialna Hearst