Standardowy przepływ pracy jest kluczową gwarancją jakości tłumaczenia. W przypadku tłumaczenia pisemnego stosunkowo kompletny przepływ pracy produkcji ma co najmniej 6 kroków. Wpływ pracy wpływa na jakość, czas realizacji i cenę, a tłumaczenia do różnych celów można wytwarzać z różnymi niestandardowymi przepływami pracy.


Po ustaleniu przepływu pracy, czy można go wykonać, polegać na zarządzaniu LSP i korzystaniu z narzędzi technicznych. W TalkingChina Translation zarządzanie przepływem pracy jest integralną częścią naszego szkolenia i oceny wyników menedżerów projektów. Jednocześnie używamy TMS CAT i online (system zarządzania tłumaczeniem) jako ważne pomocy techniczne, aby pomóc i zagwarantować wdrożenie przepływów pracy.