1. Japoński Pawilon Przemysłowy TalkingChina Translation zostało wyznaczone na generalnego wykonawcę usługi dyspozytorskiej dwujęzycznego personelu serwisowego przez Japoński Pawilon Przemysłowy na Światowej Wystawie w Szanghaju. Po rygorystycznych rozmowach kwalifikacyjnych i szkoleniach TalkingChina, ponad 250 japońskich studentów i 10 japońskich hostess zostało przydzielonych na miejsce, aby obsługiwać Expo. Podczas sześciomiesięcznej Światowej Wystawy Expo, przetrwała ona ciężką próbę skomplikowanych zmian i dużego obciążenia pracą recepcji. Nasza praca została wysoko oceniona w formie pisemnej przez japońskich organizatorów. 2. Pawilon Międzynarodowej Sieci Rozwoju Informacji W styczniu 2010 roku, TalkingChina Translation otrzymało zlecenie od Pawilonu Międzynarodowej Sieci Rozwoju Informacji na Światowej Wystawie Expo na przetłumaczenie książki napisanej przez samego prezesa stowarzyszenia, liczącej około 45 000 słów. Oryginalny tekst jest w języku hiszpańskim i musi zostać przetłumaczony na autentyczny język angielski, a ostatecznie zostanie opublikowany. Mając na uwadze wysokie wymagania klienta, przydzieliliśmy dwóch native speakerów, co zapewniło naturalny i płynny przekaz całej książki. Po ukończeniu tłumaczenia prezes stowarzyszenia osobiście zapoznał się z manuskryptem i wystawił mu wysoką ocenę.
Czas publikacji: 13 maja 2026 r.